Condiciones generales de contratación (CGC)

§ 1 ÁMBITO DE APLICACIÓN

1.1.
Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle Aufträge mit unseren Kunden (?Auftraggeber?) zur Vorbereitung und Durchführung einer Bestattung (Angebot eines Basispakets und Zusatzdienstleistungen) sowie Vereinbarung der Bestattungsvorsorge (Bestattungsvertrag zum späteren Zeitpunkt des Todesfalls).
1.2.
Los acuerdos celebrados individualmente con el cliente en casos concretos (acuerdos complementarios, suplementos y modificaciones) tienen prioridad sobre estas CGC. El formulario de texto o nuestra confirmación por escrito serán determinantes para el contenido de dichos acuerdos.

§ 2 CELEBRACIÓN DEL CONTRATO

2.1.
El contrato funerario puede celebrarse de forma vinculante para el cliente de la siguiente manera:
– durch telefonische Beauftragung (Gespräch kann aufgezeichnet werden)
– durch schriftliche Beauftragung (per E-Mail oder Postweg)
– durch Beauftragung mittels Unterzeichnung des Angebots
2.2.
Los precios de oferta vinculantes presentados son vinculantes durante 5 días para los contratos de sepelio. Para los contratos de prestación de servicios funerarios, se aplican los precios diarios vigentes en el momento del fallecimiento.
2.3.
El cliente se compromete a pagar todos los gastos funerarios a la empresa funeraria, independientemente de la herencia.
2.3.1.
La renuncia a la herencia no exime a los familiares de asumir los costes del funeral encargado ni los gastos funerarios ocasionados. Según la decisión del Tribunal Supremo Federal, el cliente ha celebrado un contrato de servicios que está sujeto a las leyes de aplicación general para los servicios y debe pagarse en consecuencia.
2.4.
El cliente asegura que los derechos mortuorios de terceros no le impiden emitir una orden funeraria.
2.5.
La funeraria tiene derecho a contratar a terceros para cumplir los servicios contractuales.

§ 3 CELEBRACIÓN DE UN CONTRATO FUERA DEL ESTABLECIMIENTO MERCANTIL

Si el contrato de sepelio se celebra fuera de los locales comerciales de funeralma® (por ejemplo, en una residencia de ancianos, un hospital) o como contrato a distancia con el cliente, se aplica lo siguiente:
Widerrufsbelehrung eines ?ausserhalb von Geschäftsräumen abgeschlossenen Vertrages?
3.1.
Tiene derecho a desistir del presente contrato en el plazo de una semana sin necesidad de justificación. El plazo de desistimiento es de una semana a partir del día de celebración del contrato. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos mediante una declaración clara (por correo postal y certificado) de su decisión de desistir del presente contrato.
3.2.
Consecuencias de la revocación
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben; Ein Unkostenbeitrag von pauschal CHF 250.- wird berechnet.

§ 4 OBJETO DE LA REPRESENTACIÓN

4.1.
El alcance de los servicios depende de los servicios acordados y de los servicios externos necesarios para la ejecución del funeral.
4.2.
Los servicios adicionales encargados con posterioridad o los servicios objetivamente necesarios en interés del cliente se facturarán adicionalmente; los gastos se repercutirán en el importe efectivamente pagado.

§ 5 PODERES

5.1.
funeralma® está autorizado con la emisión de la orden escrita a prestar o encargar los servicios mencionados en el § 4. El poder incluye también la facultad de hacer declaraciones a las autoridades (por ejemplo, registro civil, seguros sociales, compañías de seguros) o a otros terceros (por ejemplo, parroquia, floristería, editor de periódicos) en nombre del cliente o de recibir declaraciones y documentos.
5.2.
funeralma® puede encargar a un tercero, como empresa propia o como empresa externa, en nombre del cliente. A este respecto, el cliente concede a funeralma® al realizar el pedido y consiente que funeralma® con respecto al encargo de trabajos a terceros.

§ 5 PRECIOS

6.1.
Los precios del servicio funerario se dividen en dos categorías
a) Entregas y servicios propios:
Se trata de mercancías vendidas por nosotros y/o servicios prestados por nosotros. Todos los precios indicados son precios finales, incluido el correspondiente impuesto sobre el valor añadido legal.
b) Servicios de terceros:
Los servicios de terceros incluyen todos los servicios que no son prestados directamente por nosotros, sino que son adquiridos por nosotros en su nombre. Se trata de todos los servicios prestados por terceros. (por ejemplo, certificado médico de defunción, certificados civiles de defunción, arreglos del ataúd y coronas de flores, anuncios en periódicos, funerales y de agradecimiento, gastos de crematorio y cementerio, organistas y oradores fúnebres, etc.). Todos nuestros precios son precios finales, IVA incluido.
6.1.1
El lugar de residencia de la persona fallecida (lugar de recogida) es determinante para la elección de la provincia y el precio global asociado del paquete básico.
6.2.
Los precios de los servicios externos los indicamos expresamente y sin compromiso. Los precios en el momento de la ejecución efectiva son determinantes, en particular en el caso de los gastos y honorarios, cuyo importe no suele determinarse hasta después de la finalización del servicio funerario.
6.2.2.
funeralma® no tiene ninguna influencia, ni los propios costes de servicios de terceros, como por ejemplo por parte de autoridades (documentos, etc.), municipios (costes de cremación o cementerio, etc.) o empresas (comida de duelo, alquiler de salas, etc.). Estos costes adicionales, si los hubiera, suelen facturarse directamente al cliente final y son independientes de los servicios prestados por funeralma®.

§ 7 CONDICIONES DE PAGO

7.1.
Salvo acuerdo en contrario, la reclamación de la remuneración será pagadera inmediatamente y sin deducción tras la recepción de la factura por parte del Cliente. El pago se efectuará en la cuenta indicada en el pedido o en la factura. El abono en cuenta será determinante para la puntualidad de la recepción del pago.
7.2.
funeralma® tiene derecho a exigir pagos por adelantado hasta el importe de los servicios parciales previstos (por ejemplo, recogida y/o traslado, entierro del difunto).
7.3.
La recepción de pólizas de seguro, en particular de pólizas de seguro de decesos u otros documentos de valor y la reclamación de prestaciones de seguro u otras reclamaciones contra compañías de seguros o terceros se efectuará exclusivamente en nombre y por cuenta del cliente y no tendrá efecto liberatorio alguno.
7.4.
En la medida en que los servicios de funeralma® sean remunerados por terceros, en particular fondos de decesos y compañías de seguros, funeralma® tendrá derecho a compensar estos pagos con su derecho a remuneración. El extracto de cuenta se entregará al cliente en un plazo de 30 días a partir de la última recepción del pago, en el caso de varios pagos de terceros en un plazo de 30 días a partir de la última recepción del pago.

§ 8 RESERVA DE PROPIEDAD

Los artículos y bienes entregados seguirán siendo propiedad hasta que se haya efectuado el pago íntegro de funeralma®.

§ 9 DERECHO DE COMPENSACIÓN Y RETENCIÓN

Queda excluida la compensación con créditos que no sean indiscutibles o legalmente establecidos.

§ 10 RECLAMACIONES POR DEFECTOS DEL CLIENTE

Las disposiciones legales se aplicarán a los derechos del Cliente en caso de defectos, a menos que se estipule lo contrario a continuación.
10.1.
Las disposiciones legales se aplicarán a los derechos del Cliente en caso de defectos, a menos que se estipule lo contrario a continuación.
10.2.
Las pequeñas desviaciones del objeto de suministro en cuanto a calidad, color, forma en relación con las muestras o ilustraciones del catálogo no constituyen un defecto, en la medida en que sean habituales en el comercio y no menoscaben significativamente la función del objeto contractual.
10.3.
Für Schadensersatz haften wir ? gleich aus welchem Rechtsgrund ? bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit. Bei Fahrlässigkeit für Sachschäden haften wir bis zum Wert des Auftrages und für reine direkte Vermögensschäden (ausser sie sind in öffentlich zugänglichen Gegebenheiten) bis zu einer Haftungsbegrenzung von CHF 1’000.-. Indirekte, mittelbare und Folgeschäden sind ausgeschlossen.
10.4.
En las salas de velatorio y funerarias de acceso público, así como en los cementerios y crematorios, por regla general no nos hacemos responsables de los objetos de valor móviles, como joyas, relojes, regalos personales para el ataúd, arreglos florales, decoraciones, etc. Los objetos de valor que acompañen a la persona fallecida se entregarán a los familiares junto con una lista por escrito de los objetos de valor, que deberá ser refrendada por los familiares.
10.5.
En el caso de los traslados por vía aérea, la responsabilidad finaliza tras la entrega del féretro en el aeropuerto. La empresa de transporte, la compañía aérea, la funeraria extranjera o los familiares son responsables de la carga, el vuelo y la recogida en el aeropuerto de destino.

§ 11 LIMITACIÓN

El plazo de prescripción para las reclamaciones derivadas de defectos es de un año a partir de la ejecución (en particular, el entierro del ataúd o urna).

§ 12 CANCELACIÓN ANTICIPADA

Si el cliente rescinde el contrato antes de que se haya cumplido el pedido, funeralma® tendrá derecho a exigir al cliente el pago de una suma global equivalente al 50% del importe total del pedido en concepto de servicios propios del cliente. Nos reservamos el derecho a efectuar otras reclamaciones.

§ 13 DERECHOS DE AUTOR Y DERECHOS DE USO

13.1.
El cliente confirma a funeralma®que los originales fotográficos o archivos de imagen digital proporcionados por el cliente son
a) no existen derechos de autor de terceros, o
b) existe un derecho de uso a su favor.
En caso de infracción de los derechos de autor o de los derechos de uso, el cliente indemnizará a funeralma® por cualquier reclamación de responsabilidad.
13.2.
El cliente autoriza funeralma®a procesar y reproducir las fotos o archivos de imagen digital sin restricción alguna para el material impreso encargado por el cliente y a cederlos a terceros con el fin de publicar anuncios funerarios/de acción de gracias. El material de imagen y texto preparado por funeralma® está protegido por derechos de autor y de propiedad y sólo puede utilizarse con su autorización.
13.3.
Retransmisión en directo y grabación en vídeo del funeral
Tras el pago, la propiedad de los soportes de datos o los resultados físicos del trabajo, así como el derecho a utilizar los derechos inmateriales, pasarán al cliente. El cliente es el propietario de estos datos tras el pago de la remuneración acordada. funeralma® tendrá en todo caso derecho a utilizar las obras audiovisuales producidas en el marco del encargo (streaming en directo, vídeo, fotografías, etc.) como showreel o como autopromoción (medios sociales) y a adaptarlas convenientemente para este fin. El cliente concede a funeralma® todos los derechos de uso necesarios por tiempo y territorio ilimitados.

§ 14 PROTECCIÓN DE DATOS

Los datos personales del cliente o de sus familiares son recogidos y utilizados por nosotros para el cumplimiento de nuestras obligaciones contractuales, así como para la ejecución del contrato, en la medida en que sean necesarios para el cumplimiento del contrato. Los datos sólo se transmitirán a terceros con el consentimiento del cliente, salvo que estén sujetos al deber legal u oficial de notificación. Los datos se almacenarán en la base de datos de clientes de funeralma® y se tratan de conformidad con la Ley suiza de protección de datos.

§ 15 LUGAR DE CUMPLIMIENTO, ELECCIÓN DE LA LEY Y LUGAR DE JURISDICCIÓN

Se aplicará exclusivamente la legislación suiza. El lugar de cumplimiento y jurisdicción es 8152 Opfikon, Suiza.

§ 16 DISPOSICIONES FINALES

Si alguna de las disposiciones anteriores resultara inválida o inaplicable en su totalidad o en parte, o pasara a ser inválida o inaplicable como consecuencia de modificaciones legales posteriores a la celebración del contrato, las restantes disposiciones del contrato y la validez del contrato en su conjunto no se verán afectadas por ello. La disposición inválida o inaplicable será sustituida por una disposición válida y aplicable que se aproxime lo más posible al significado y finalidad de la disposición inválida.

Última actualización: 01. Enero 2023